An Eye-Tracking Study of Equivalent Effect in Translation by Callum Walker

An Eye-Tracking Study of Equivalent Effect in Translation by Callum Walker

Author:Callum Walker
Language: eng
Format: epub
ISBN: 9783030557690
Publisher: Springer International Publishing


© The Author(s) 2021

C. WalkerAn Eye-Tracking Study of Equivalent Effect in TranslationPalgrave Studies in Translating and Interpretinghttps://doi.org/10.1007/978-3-030-55769-0_5

5. Translating the Cognitive Experience

Callum Walker1

(1)Centre for Translation Studies, University of Leeds, Leeds, UK

Callum Walker

Email: [email protected]

Electronic Supplementary Material:

The online version of this chapter (https://​doi.​org/​10.​1007/​978-3-030-55769-0_​5) contains supplementary material, which is available to authorized users.

This chapter draws on the stylistic considerations raised in Chap. 3 and the insights from eye-tracking literature and the empirical study of literature in Chap. 4 to consider the problem of translating style and the cognitive experience evoked by specific stylistic devices, focusing on the assumptive nature of stylistic analyses, notions of poetic effects and mind style, and the arresting effect of salient style on visual attention. The chapter closes with a problematisation of the notion of ‘cognitive equivalence’, which forms the basis of the stylistic analysis adopted in the case study later in this book.



Download



Copyright Disclaimer:
This site does not store any files on its server. We only index and link to content provided by other sites. Please contact the content providers to delete copyright contents if any and email us, we'll remove relevant links or contents immediately.